Showing posts with label Epiphanytide Thursday. Show all posts
Showing posts with label Epiphanytide Thursday. Show all posts

Gaudebunt labia mea - Thurs PE no 3

R. Gaudébunt / lábia mea cum cantávero tibi: * Et ánima mea, quam redemísti, Dómine.
V. Sed et lingua mea meditábitur iustítiam tuam, † tota die laudem tuam.
R. Et ánima mea, quam redemísti, Dómine.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Et ánima mea, quam redemísti, Dómine.
R. My lips shall be fain when I sing unto thee * And my soul, which Thou, O Lord, hast redeemed.
V. My tongue shall also talk of thy righteousness, all the day long of thy praise.
R. And my soul, which Thou, O Lord, hast redeemed.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. And my soul, which Thou, O Lord, hast redeemed.

NR 262-3

Used:

Epiphanytide Thursdays no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Ps 70:23-24
23: gaudebunt labia me dum cantavero tibi  et anima mea quam redemisti
24: sed et lingua mea meditabitur iustitiam tuam 
Ps 34:28 sed et lingua mea meditabitur iustitiam tuam tota die laudem tuam.

Chant

LR 
NR 262-3
Grego (note Wednesdays)

Audio

Cantus sources

Gregorien

Repleatur os meum laude tua -Thurs pe no 2

R. Repleátur / os meum laude tua, † ut hymnum dicam glóriæ tuæ, tota die magnitúdinem tuam: † noli me proícere in témpore senectútis: * Dum defécerit in me virtus mea, ne derelínquas me.
V. Gaudébunt lábia mea cum cantávero tibi.
R. Dum defécerit in me virtus mea, ne derelínquas me.
R. Let my mouth be filled with thy praise, that I may sing of thy glory, all the day long of thy greatness. Cast me not off in the time of old age * Forsake me not when my strength faileth.
V. My lips shall be fain when I sing unto thee.
R. Forsake me not when my strength faileth.

NR 262

Used:

Epiphanytide Thursdays no 2

Sources

Translation source: DO

Text: Ps 70: 8.9, 23

repleatur os meum laude tua ut possim cantare gloriam tuam tota die magnificentiam tuam
ne proicias me in tempore senectutis dum defecerit virtus mea ne derelinquas me (Romanus)

gaudebunt labia me dum cantavero tibi   

Chant

LR 
NR 262

Audio

Cantus sources


Gregorien

Deus in te speravi - Thurs PE 1

R. Deus, / in te sperávi, Dómine, non confúndar in ætérnum: † in iustítia tua líbera me, * Et éripe me.
V. Inclína ad me aurem tuam, et salva me.
R. Et éripe me.
R. In thee, O God, do I put my trust; let me never be put to confusion, O Lord deliver me in thy righteousness, * And cause me to escape.
V. Incline thine ear unto me, deliver me speedily.
R. And cause me to escape.

NR 261

Used:

Epiphanytide Thurs no 1

Sources

Translation source: DO

Text: Ps 70:1-2

Deus in te speravi Domine non confundar in aeternum in tua iustitia libera me et eripe me

inclina ad me aurem tuam et libera me (Romanus)

In te, Domine, speravi; non confundar in æternum. In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.(Gallican)

Chant

LR 
NR 261
Grego (different verse) - note listed as for feria IV

Audio

Source notes

Gregorien