|
℟. Tentávit /
Dóminus Abraham, et dixit ad eum: * Tolle fílium tuum, quem díligis, Isaac, †
et offer illum ibi in holocáustum super unum móntium, quem díxero tibi.
℣. Vocátus
quoque a Dómino, respóndit, Adsum: † et ait ei Dóminus.
℟. Tolle fílium
tuum, quem díligis, Isaac, † et offer illum ibi in holocáustum super unum
móntium, quem díxero tibi.
℣. Glória
Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
℟. Tolle fílium
tuum, quem díligis, Isaac, † et offer illum ibi in holocáustum super unum
móntium, quem díxero tibi.
|
℟. The Lord did tempt Abraham, and
said unto him: * Take thy son Isaac whom thou lovest, and offer him there for
a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
℣. And when the Lord called him, he answered
Behold, here I am. And the Lord said unto him:
℟. Take thy son Isaac whom thou
lovest, and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains
which I will tell thee of.
℣. Glory be to the Father, and to the
Son, * and to the Holy Ghost.
℟. Take thy son Isaac whom thou
lovest, and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains
which I will tell thee of.
|
NR 292-3
Used:
Quinquagesima Sunday No 3
Quinquagesima week Monday and Thursday no 3
Sources
Translation source: DO
Text: Gen 22:1-2
Chant
NR 292-3
Gregofacsimil (diff verse)
Audio
https://youtu.be/8ZumJC0f-PU (Charpentier)
Source notes
Gregorien
NR 292-3
Gregofacsimil (diff verse)
Audio
https://youtu.be/8ZumJC0f-PU (Charpentier)
Source notes
Gregorien