℟. Christus / resúrgens ex mórtuis, iam non móritur, mors
illi ultra non dominábitur: † quod enim mórtuus est peccáto, mórtuus est
semel: * Quod autem vivit, vivit Deo, † allelúia, allelúia.
℣. Mórtuus est semel propter delícta nostra, † et resurréxit
propter iustificatiónem nostram.
℟. Quod autem vivit, vivit Deo, † allelúia, allelúia.
℣. Glória Patri, et Fílio, * et
Spirítui Sancto.
℟. Quod autem vivit, vivit Deo, † allelúia, allelúia.
|
℟. Knowing that Christ rising again from the dead, dieth now
no more, death shall no more have dominion over him. For in that he died to
sin, he died once; * In that he liveth, he liveth unto God, alleluia,
alleluia.
℣. He died once for our sins, and he rose for our
justification
℟. In that he liveth, he liveth unto God, alleluia, alleluia.
℣. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy
Ghost.
℟. In that he liveth, he liveth unto God, alleluia, alleluia.
|
Used:
Easter Octave Wednesday & Saturday;
Second Sunday after Easter
Sources
Translation source: DO
Text: Romans 6:9
Chant
NR 441
Liber Hymnarius 510
Processionale Monasticum 66
Source notes
Gregorien
Audio
(with organ accompaniment)
NR 441
Liber Hymnarius 510
Processionale Monasticum 66
Source notes
Gregorien
Audio
(with organ accompaniment)
(organum)
https://youtu.be/4eSK1LK62DA
https://youtu.be/O9u0YznDb50 (Allegri)
https://youtu.be/Ji7IgQndAWQ (Byrd)