Showing posts with label SS Peter and Paul. Show all posts
Showing posts with label SS Peter and Paul. Show all posts

Qui regni claves - SS Peter and Paul, No 11


LR 367

R. Qui regni / claves et curam tradit ovílis * Qui caeli terrǽque Petro commíttit habénas: † ut réseret clausis et solvat vincla ligátis.
V. Ipse tua Petre iussit vincula solvi qui te mundanos constituit solvere nexus.
R. Qui caeli terrǽque Petro commíttit habénas : † ut réseret clausis et solvat vincla ligátis.
R. And I will give to thee the keys and hand over care of the flock,* He who committed heaven and earth to Peter, to open that which is shut and to loose what is bound.
V. He himself gave you the power O Peter to loosen the chains which bind together those ruled by worldly things.
R. He who he committed heaven and earth to Peter, to open that which is shut and to loose what is bound.

Used:

SS Peter and Paul, No 11

Sources

Translation source: KE

Text: Mt 16:19; 

Chant

LR 367

Source notes

Cantus database

Quem dicunt homines - SS Peter and Paul, no 10

R. Quem dicunt / hómines esse Filium hóminis? dixit Iesus discípulis suis. † Respóndens Petrus dixit: Tu es Christus Fílius Dei vivi. * Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, † et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
V. Beátus es, Simon Bar-Iona, quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus qui est in cælis.
R. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, † et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
R. Jesus asked His disciples, saying: Who do men say that I, the Son of Man, am? Peter answered, and said: Thou art the Christ, the Son of the living God. * And I say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build My Church.
V. Blessed art thou, Simon Barjona, for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but My Father Which is in heaven.
R. And I say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build My Church.
LR 366/NR 34*




Used:

SS Peter and Paul, no 10

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 366
NR 34*
Grego

Ego pro te rogávi - SS Peter and Paul, No 9

R. Ego / pro te rogávi, Petre, ut non defíciat fides tua: * Et tu aliquándo convérsus confírma fratres tuos.
V. Caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui est in cælis.
R. Et tu aliquándo convérsus confírma fratres tuos.
R. Peter, I have prayed for thee, that thy faith fail not; * And when thou art converted, strengthen thy brethren.
V. Flesh and blood hath not revealed it unto thee, but My Father Which is in heaven.
R. And when thou art converted, strengthen thy brethren.

LR 365-6/NR 33*

Used:

SS Peter and Paul, No 9

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 365-6
NR 33*

Tu es pastor ovium - SS Peter and Paul No 7

R. Tu es / pastor óvium, princeps Apostolórum: tibi trádidit Deus ómnia regna mundi: * Et ídeo tibi tráditæ sunt claves regni cælórum.
V. Quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis; † et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis.
R. Et ídeo tibi tráditæ sunt claves regni cælórum.
R. Thou art the Shepherd of the sheep, and the Prince of the Apostles, and unto thee hath God given all the kingdoms of the world. * Therefore unto thee hath He given the keys of the kingdom of heaven.
V. Whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
R. Therefore unto thee hath He given the keys of the kingdom of heaven.

LR 363-4/NR 32*/AM 1198

Used:

SS Peter and Paul No 7

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 363-4
NR 32*
AM 1198
Grego

Surge Petre - SS Peter and Paul No 6


R. Surge, Petre, / et índue te vestiméntis tuis, † accipe fortitúdinem ad salvándas gentes: * Quia cecidérunt caténæ de mánibus tuis.
V. Angelus Dómini ástitit, et lumen refúlsit in habitáculo cárceris, † percussóque látere Petri, excitávit eum, dicens: Surge, velóciter.
R. Quia cecidérunt catenæ de mánibus tuis.
R. Arise, O Peter! Cast thy garment about thee, gird thee with strength for the saving of the nations. * The chains are fallen off from thine hands.
V. The Angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison and he smote Peter on the side and raised him up, saying Arise up quickly.
R. The chains are fallen off from thine hands.

LR 362/NR 235*


Used:

SS Peter and Paul No 6

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 362
NR 235*
Grego

Dómine, si tu es - SS Peter and Paul No 5


R. Dómine, / si tu es, iube me veníre ad te super aquas. * Et exténdens manum apprehéndit eum, et dixit Iesus: † Módicæ fidei, quare dubitásti?
V. Cumque vidísset véntum validum veniéntem, tímuit; † et, cum cœpísset mergi, clamávit dicens: Dómine, salvum me fac.
R. Et exténdens manum apprehéndit eum, et dixit Iesus: † Módicæ fidei, quare dubitásti?
R. Lord, if it be Thou, bid me come unto thee on the water * And Jesus stretched forth His Hand, and caught him, and said unto him O thou of little faith, wherefore didst thou doubt.
V. But when he saw the wind boisterous, he was afraid and, beginning to sink, he cried, saying Lord, save me.
R. And Jesus stretched forth His Hand, and caught him, and said unto him O thou of little faith, wherefore didst thou doubt.

LR 362-3/NR 201*

Used:

SS Peter and Paul No 5

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 362-3
NR 201*
Grego

Tu es Petrus - St Peter no 3

R. Tu es Petrus, / et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, † et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam: * Et tibi dabo claves regni cælórum.
V. Quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis; † et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis.
R. Et tibi dabo claves regni cælórum.
R. Thou art Peter, and upon this rock I will build My Church, and the gates of hell shall not prevail against it.* And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven.
V. Whatsoever thou shalt bind on earth, shall be bound in heaven and whatsoever thou shalt loose on earth, shall be loosed in heaven.
R. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven.

LR 360-1/NR 31*

Used:

SS Peter and Paul No 3
Chair of St Peter no 3

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 360-1
NR31*
Grego

Si diligis me Simon Petre - SS Peter and Paul No 2

R. Si díligis me, / Simon Petre, pasce oves meas. † Dómine, tu nosti quia amo te, * Et ánimam meam pono pro te.
V. Si oportúerit me mori tecum, non te negábo.
R. Et ánimam meam pono pro te.
R. Simon Peter, if thou lovest Me, feed My sheep. Lord, Thou knowest that I love thee. * I will lay down my life for thy sake.
V. If I should die with thee, I will not deny thee.
R. I will lay down my life for thy sake.

LR 360/NR 30*

Used:

SS Peter and Paul No 2
Chair of St Peter no 2

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 360,
NR 30*

Simon Petre antequam - St Peter no 1

R. Simon Petre, / ántequam de navi vocárem te, novi te, † et super plebem meam príncipem te constítui: * Et claves regni cælórum trádidi tibi.
V. Quodcúmque ligáveris super terram erit ligátum et in cælis; † et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis.
R. Et claves regni cælórum trádidi tibi.
R. Simon Peter, before I called thee out of the ship, I knew thee, and appointed thee for a captain over My people. * And I have given unto thee the keys of the kingdom of heaven.
V. Whatsoever thou shalt bind on earth, shall be bound in heaven and whatsoever thou shalt loose on earth, shall be loosed in heaven.
R. And I have given unto thee the keys of the kingdom of heaven.

LR 359/NR 29*


Used:

SS Peter and Paul No 1
Chair of St Peter

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

LR 359
NR 29*
Grego

Beatus es Simon Bar Jona - SS Peter and Paul, No 12

R. Beátus es / Simon Bar Iona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est * Dicit Dóminus.
V. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.
R. Dicit Dóminus.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Dicit Dóminus.
R. Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. * Says the Lord.
V. And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church.
R. Says the Lord.
V. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost.
R. Says the Lord.

LR 372


Used:

SS Peter and Paul, No 12

Sources

Translation source: KE/DR

Text: Mt 16

Chant

LR 372

Solve iubente Deo terrarum Petre catenas - SS Peter and Paul No 8

R. Solve, / iubénte Deo terrárum Petre caténas, * Qui facis ut páteant caeléstia regna beátis.
V. Quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cælis: † et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cælis.
R. Qui facis ut páteant caeléstia regna beátis.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Qui facis ut páteant caeléstia regna beátis.
R. Loose the fetters of the earth O Peter at the command of God. * Thou who dost open the kingdom of heaven to the blessed.
V. Whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven.
R. Thou who dost open the kingdom of heaven to the blessed.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. Thou who dost open the kingdom of heaven to the blessed.

LR 364-5

Used:

SS Peter and Paul No 8

Sources

Translation source: MBM/DR

Text: Mt 16:10

Chant

LR 364-5

Petre, amas me?


R. Petre, / amas me? † Tu scis, Dómine, quia amo te. * Pasce oves meas.
V. Simon Ioánnis, díligis me plus his? † Tu scis, Dómine, quia amo te.
R. Pasce oves meas.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Pasce oves meas.
R. Peter, lovest thou Me? Lord, Thou knowest that I love thee. * Feed My sheep.
V. Simon, son of Jonas, lovest thou Me more than these? Lord, Thou knowest that I love thee.
R. Feed My sheep.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. Feed My sheep.

LR 361

Used:

SS Peter and Paul No 4

Sources

Translation source: DO (22 Feb, Seat of Antioch, Roman 

Text

Chant

LR 361