Showing posts with label Nov Saturday. Show all posts
Showing posts with label Nov Saturday. Show all posts

Laudabilis populus - November Sunday no 9 /Saturday no 1


R. Laudábilis / pópulus, Quem Dóminus exercítuum benedíxit dicens: † Opus mánuum meárum tu es, heréditas mea Israël.
V. Beáta gens, cuius est Dóminus Deus, pópulus eléctus in hereditátem.
R. Quem Dóminus exercítuum benedíxit dicens: Opus mánuum meárum tu es, heréditas mea Israël.
R. Blessed is the people Whom the Lord of hosts hath blessed, saying O Israel thou art the work of Mine own hands, thou art Mine own inheritance.
V. Blessed is the nation whose God is the Lord, and the people whom He hath chosen for His own inheritance.
R. Whom the Lord of hosts hath blessed, saying O Israel thou art the work of Mine own hands, thou art Mine own inheritance.

NR 616

Used:

November Sunday no  9
Nov Saturday no 1

Sources

Translation source: DO

Text: Is 19:25

Chant

LR 
NR 616
Grego (different verse)

Audio

Source notes

Angustiae mihi sunt - November Sunday no 8/MWS no 2



R. Angústiæ / mihi sunt úndique, et quid éligam ígnoro; * Mélius est mihi incídere in manus hóminum, † quam derelínquere legem Dei mei.
V. Si enim hoc égero, mors mihi est; † si autem non égero, non effúgiam manus vestras.
R. Mélius est mihi incídere in manus hóminum, † quam derelínquere legem Dei mei.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Mélius est mihi incídere in manus hóminum, † quam derelínquere legem Dei mei.
R. I am straitened on every side, and know not what to choose. * It is better for me to fall into the hands of men, than to sin against the law of my God.
V. For if I do this thing, it is death unto me and if I do it not, I cannot escape your hands.
R. It is better for me to fall into the hands of men, than to sin against the law of my God.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. It is better for me to fall into the hands of men, than to sin against the law of my God.
NR 618


Used:

November Sundays no 8
November Monday, Wednesday, Saturday no 2

Sources

Translation source: DO

Text: Daniel 13:22-23, 13, 22

Chant

LR -
NR 618
Grego

Audio

https://youtu.be/wW3t8-YB-xc (Leonaora d'Este)

Source notes

Misit Dominus Angelum suum - November Sunday no 10/ MWS no 3


R. Misit Dóminus / Angelum suum et conclúsit ora leónum, * Et non contaminavérunt, quia coram eo iniustítia invénta non est in me.
V. Misit Deus misericórdiam suam et veritátem suam: † ánimam meam erípuit de médio catulórum leónum.
R. Et non contaminavérunt, quia coram eo iniustítia invénta non est in me.
R. The Lord hath sent His angel, and hath shut the lions' mouths, that * They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
V. God hath sent forth His mercy and His truth, (and delivered) my soul from among the lions' whelps.
R. They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.

NR 618-9


R. Misit Dominus Angelum suum, et conclusit ora leonum:* Et non contaminaverunt: quia coram eo injustitia inventa non est in me.
V. Misit Deus misericordiam suam, et veritatem suam: animam meam eripuit de medio catulorum leonum.
R. Et non contaminaverunt: quia coram eo iniustitia inventa non est in me.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Et non contaminaverunt: quia coram eo iniustitia inventa non est in me.
R. The Lord hath sent His angel, and hath shut the lions' mouths, that * They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
V. God hath sent forth His mercy and His truth, (and delivered) my soul from among the lions' whelps.
R. They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
R. They have not hurt me forasmuch as before Him innocency was found in me.
NR 618-9

Used:

November Sundays no 10;
November Mondays,Wednesday and Saturdays no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Daniel 6:22; Ps 56:4-5

Chant

LR 
NR 618-9
Grego

Audio
-

Notes