Showing posts with label SeptuagesimaFriday. Show all posts
Showing posts with label SeptuagesimaFriday. Show all posts

Tulit Dominus hominem - Septuagesima no 5

.
R. Tulit / Dóminus hóminem, et pósuit eum in paradíso voluptátis: * Ut operarétur et custodíret illum.
V. Plantáverat autem Dóminus Deus paradísum voluptátis a princípio, † in quo pósuit hóminem quem formáverat.
R. Ut operarétur et custodíret illum.
R. God took the man and put him into the garden of Eden * To dress it and to keep it.
V. And the Lord God had planted a garden aforetime in Eden, and there He put the man whom He had formed.
R. To dress it and to keep it.
NR 275

Used:

Septuagesima Sunday No 5
Septuagesima week Tues and Friday no 1

Sources

Translation source: DO

Text: Genesis 2:7-8, 15

Chant

NR 275
Gregofacsimil (different verse)

Audio
-
Source notes

Gregorien

Dixit Dominus Deus: Non est bonum - Septuagesima 6

.
R. Dixit / Dóminus Deus: Non est bonum hóminem esse solum: * Faciámus ei adiutórium símile sibi.
V. Adæ vero non inveniebátur adiútor símilis sibi: † dixit vero Deus.
R. Faciámus ei adiutórium símile sibi.
R. The Lord God said It is not good that the man should be alone. * Let Us make a help meet for him.
V. But for Adam there was not found an help meet for him; and God said
R. Let Us make a help meet for him.
NR 276

Used:

Septuagesima Sunday No 6
Sept wk Tuesday and Friday no 2

Sources

Translation source: DO

Text: Genesis 2:20

Chant

NR 276
Gregofacsimil

Audio
-
Source notes

Gregorien

Immisit Dominus soporem in Adam - Septuagesima no 7

R. Immísit / Dóminus sopórem in Adam, et tulit unam de costis eius: * Et ædificávit costam, quam túlerat Dóminus de Adam, in mulíerem, † et addúxit eam ad Adam, ut vidéret quid vocáret eam: * Et vocávit nomen eius Virágo, quia de viro sumpta est.
V. Cumque obdormísset, tulit unam de costis eius, et replévit carnem pro ea.
R. Et ædificávit costam, quam túlerat Dóminus de Adam, in mulíerem, et addúxit eam ad Adam, ut vidéret quid vocáret eam.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Et vocávit nomen eius Virágo, quia de viro sumpta est.
R. The Lord caused a deep sleep to fall upon Adam, and He took one of his ribs. * And the rib which the Lord had taken from Adam made He a woman, and brought her unto Adam, to see what he would call her. And he called her name Woman, because she was taken out of Man.
V. And while he slept He took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof.
R. And the rib which the Lord had taken from Adam made He a woman, and brought her unto Adam, to see what he would call her.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. And he called her name Woman, because she was taken out of Man.

NR 276



Used:

Septuagesima Sunday No 7
Septuagesima week Tuesday&Friday no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Gen 2:21-23

Chant

[LR 343 (Sacred Heart, different verse, Tone 7)]
NR 276 (tone 5)
Gregofacsimil (tone 5, different verse)

Audio


Source notes

Gregorien