Showing posts with label Lent3Tuesday. Show all posts
Showing posts with label Lent3Tuesday. Show all posts

Ioseph dum intraret - Lent 3 no 6

R. Ioseph / dum intráret in terram Ægýpti, linguam quam non nóverat, audívit: † manus eius in labóribus serviérunt: * Et lingua eius inter príncipes loquebátur sapiéntiam.
V. Humiliavérunt in compédibus pedes eius: † ferrum petránsiit ánimam eius, donec veníret verbum eius.
R. Et lingua eius inter príncipes loquebátur sapiéntiam.
R. When Joseph came into the land of Egypt, he heard a language that he understood not; his hands were burdened with labour; * And his tongue spake wisdom among princes.
V. Whose feet they hurt with fetters; the iron entered into his soul, until the time that his word came
R. And his tongue spake wisdom among princes.
NR 326

Used:

Lent Sunday III No 6
Lent wk 3 Tuesday and Friday no 2

Sources

Translation source: DO

Text: Ps 80:6-7

Chant

NR 326
Gregofacsimil

Audio
-
Source notes

Gregorien

Memento mei dum bene tibi fuerit - Lent 3 no 7

R. Meménto mei, / dum bene tibi fúerit: * Ut súggeras pharaóni, ut edúcat me de isto cárcere: † Quia furtim sublátus sum, et hic ínnocens in lacum missus sum.
V. Tres enim adhuc dies sunt, post quos recordábitur phárao ministérii tui, et restítuet te in gradum prístinum: † tunc meménto mei.
R. Ut súggeras pharaóni, ut edúcat me de isto cárcere: † Quia furtim sublátus sum, et hic ínnocens in lacum missus sum.

R. Think on me when it shall be well with thee * And make mention of me unto Pharaoh, that he may bring me out of this prison. For I was stolen away; and here have I done nothing, that they should put me into the dungeon.
V. For yet three days, and then Pharaoh shall remember thy service, and restore thee unto thy place; then think of me
R. And make mention of me unto Pharaoh, that he may bring me out of this prison. For I was stolen away; and here have I done nothing, that they should put me into the dungeon.
NR 325

Used:

Lent Sunday III No 7
Lent wk 3 Tues &Friday no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Genesis 40:12-14

Chant

NR 325
Gregofacsimil

Audio

-

Source notes

Gregorien

Nuntiaverunt Iacob - Lent 3 Tuesday no 1

R. Nuntiavérunt / Iacob dicéntes: Ioseph fílius tuus vivit, † et ipse dominátur in tota terra Ægýpti. † Quo audito revixit spíritus eius, et dixit: * Súfficit mihi, vadam et vidébo eum antequam móriar.
V. Cumque audísset Iacob quod fílius eius víveret, † quasi de gravi somno evígilans, ait.
R. Súfficit mihi, vadam et vidébo eum antequam móriar.
R. They told Jacob, saying thy son Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt; and, when he heard it, his spirit revived, and he said * It is enough; I will go, and see him before I die.
V. And when Jacob heard that his son yet lived, he was as one that awakeneth from a deep sleep, and said
R. It is enough; I will go, and see him before I die.
LR 410/NR 332

Used:

Lent wk 3 Tuesday no 1

Sources

Translation source: DO

Text: Genesis 45: 26-8

Chant

LR 410
NR 332
Gregofacsimil

Audio
-
Source notes

Gregorien