|
R. Tóllite
/ hinc vobíscum múnera, et ite ad dóminum terræ: † et cum invenéritis,
adoráte eum super terram: * Deus autem meus fáciat eum vobis placábilem: † et
remittat et hunc fratrem vestrum vobíscum, † et eum quem tenet in vinculis.
V.
Súmite de óptimis terræ frugibus in vasis vestris, et deferte viro múnera.
R. Deus
autem meus fáciat eum vobis placábilem: † et remittat et hunc fratrem vestrum
vobíscum, † et eum quem tenet in vinculis.
V. Glória Patri, et
Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Deus
autem meus fáciat eum vobis placábilem: † et remittat et hunc fratrem vestrum
vobíscum, † et eum quem tenet in vinculis.
|
R. Take hence presents with you, and go unto the lord of the
land, and when ye be come into his presence, bow yourselves to him to the
earth. * And my God give you mercy before the man, that he may send away
again this your brother, and him which he keepeth in ward.
V. Take of the best fruits of the land in your vessels, and
carry down the man a present.
R. And may my God give you mercy before the man, that he may
send away again this your brother, and him which he keepeth in ward.
V. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy
Ghost.
R. And may my God give you mercy before the man, that he may
send away again this your brother, and him which he keepeth in ward.
|
LR 409/NR 329
Used:
Lent Sunday III No 4
Lent wk 3 Monday no 1
Sources
Translation source: DO
Text: Gen 43:11, 14