Showing posts with label PentoctWednes. Show all posts
Showing posts with label PentoctWednes. Show all posts

Ultimo festivitátis die


R. Ultimo / festivitátis die dicébat Iesus: † Qui in me credit, flúmina de ventre eius fluent aquæ vivæ. * Hoc autem dixit de Spíritu quem acceptúri erant credéntes in eum, † allelúia allelúia.
V. Qui sitit véniat et bibat, et de ventre eius fluent aquæ vivæ.
R. Hoc autem dixit de Spíritu quem acceptúri erant credéntes in eum, allelúia allelúia.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Hoc autem dixit de Spíritu quem acceptúri erant credéntes in eum, allelúia allelúia.
R. On the last day of the feast Jesus said: He that believeth in me, out of his belly shall flow rivers of living water * Now this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him, alleluia alleluia.
V. If any man thirst, let him come to me, and drink out of his belly shall flow rivers of living water.
R. Now this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him, allelúia allelúia.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. Now this he said of the Spirit which they should receive, who believed in him, allelúia allelúia.

Gregofacsimil; trans KE (DR adapted)


Used:

Pent Oct Wed no 3

Sources

Translation source: KE
Text: John 7: 37-39

Disciplinam et sapientiam docuit - Pentecost no 7

  
R. Disciplínam / et sapiéntiam dócuit eos Dóminus, allelúia: † firmávit in illis grátiam Spíritus sui, * Et intelléctu implévit corda eórum, allelúia.
V. Repentíno namque sónitu Spíritus Sanctus super eos venit.
R. Et intelléctu implévit corda eórum, allelúia.
R. The Lord taught them good judgment and knowledge Alleluia. He established in them the grace of His Spirit * And filled their hearts with understanding, alleluia.
V. For with a sudden sound the Holy Ghost came upon them
R. And filled their hearts with understanding, alleluia.
LR 114/ NR 498

Used:

Pentecost no 7; Pent Oct Tues no 3, Pent Oct Wed no 1

Sources

Translation source: DO (PO Wed)

Text:

Chant

LR 114
NR 498
Gregofacsimil (diff verse)

Audio

-

Ite in universum orbem - Pentecost no 8


R. Ite / in univérsum orbem, et prædicáte Evangélium, allelúia: * Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit, † allelúia, allelúia, allelúia.
V. In nómine meo dæmónia eícient, linguis loquéntur novis, serpéntes tollent.
R. Qui credíderit et baptizátus fúerit, salvus erit, † allelúia, allelúia, allelúia.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salus erit, † alleluia, alleluia, alleluia.
R. Go ye into the whole world and preach the Gospel, alleluia: * He that believeth and is baptized shall be saved, alleluia,alleluia, alleluia.
V. In my name shall they cast out devils; they shall speak with tongues" they shall take up serpents.
R. He that believeth and is baptized shall be saved, alleluia, alleluia, alleluia.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. He that believeth and is baptized shall be saved, alleluia, alleluia, alleluia.
LR 114-115



Used:

Pentecost no 8; Wed Oct Pent no 2; Pent Oct sat no 3

Sources

Translation source: DO

Text:

Chant

LR 114-115
NR 499 (wording differences)
Gregofacsimil (wording differences)

Audio



Notes on sources

Gregorien