Showing posts with label Pentoctfri. Show all posts
Showing posts with label Pentoctfri. Show all posts

Non vos me elegistis - Pentecost no 11; Apostles TP no 12

. Non vos / me elegístis, sed ego elégi vos, et pósui vos: * Ut eátis, et fructum afferátis, et fructus vester máneat, † allelúia, allelúia.
. Sicut misit me Pater, et ego mitto vos.
. Ut eátis, et fructum afferátis, et fructus vester máneat, † allelúia, allelúia.
. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
. Ut eátis, et fructum afferátis, et fructus vester máneat, † allelúia, allelúia.
. Ye have not chosen Me, but I have chosen you, and ordained you * That ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, alleluia, alleluia.
. As My Father hath sent Me, even so send I you.
. That ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, alleluia, alleluia.
. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
. That ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain, alleluia, alleluia.
LR 118/NR 502

Used:

Pentecost no 11; Pentoct Fri no1
St Mark
Common of Apostles and Evangelists in Eastertide

Sources

Translation source: DO

Text: John 15:16, 20, 21

Chant

LR 118
NR 502

Audio


Source notes

Gregorien

Spiritus Domini replevit orbem terrarum - Pentecost no 12


R. Spíritus Dómini / replévit orbem terrárum:
* Et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, † allelúia, allelúia.
V. Omnium est enim ártifex, omnem habens virtútem, ómnia prospíciens.
R. Et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, † allelúia, allelúia.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Et hoc quod cóntinet ómnia, sciéntiam habet vocis, † allelúia, allelúia.
R. The Spirit of the Lord filleth the world. *. And That Which containeth all things hath knowledge of the voice. Alleluia, Alleluia.
V. For [Wisdom] is the worker of all things, having all power, overseeing all things.
R. And That Which containeth all things hath knowledge of the voice, alleluia, alleluia.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. And That Which containeth all things hath knowledge of the voice, alleluia, alleluia.
LR 118-119;NR 503

Used:

Pentecost no 10; Pent Oct Fri no 2

Sources

Translation source: DO

Text: Wisdom 1

Chant

LR 118-119
NR 503

Audio

-

Source notes

Gregorien

Loquebantur variis linguis - Pentecost no 6


R. Loquebántur / váriis linguis Apóstoli magnália Dei, * Prout Spíritus Sanctus dabat éloqui illis, allelúia.
V. Repléti sunt omnes Spíritu Sancto, et cœpérunt loqui.
R. Prout Spíritus Sanctus dabat éloqui illis, allelúia.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Prout Spíritus Sanctus dabat éloqui illis, allelúia.
R. The Apostles did speak with other tongues the wonderful works of God,* As the Spirit gave them utterance, alleluia.
V. They were all filled with the Holy Ghost, and began to speak.
R. As the Spirit gave them utterance, alleluia.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. As the Spirit gave them utterance, alleluia.

LR 113/NR 497-8

Used:

Pentecost no 6; Pent Oct Tues no 2; Pent Oct Fri no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Acts

Chant

LR 113
NR 497-8

Audio




https://youtu.be/83yNzuiZZ9Y (Tallis)
https://youtu.be/ETrKfJ9DNWA (Palestrina)
https://youtu.be/5wAmD7h5Yyc (Fernando de las Infantas)