R. Qui custodiébant / ánimam meam, consílium
fecérunt in unum, dicéntes: † Deus derelíquit eum, * Persequímini et
comprehéndite eum: quia non est qui líberet eum: † Deus meus, ne elongéris a
me: Deus meus, in adiutórium meum inténde.
V. Omnes inimíci advérsum me cogitábant mala mihi: †
verbum iníquum mandavérunt advérsum me, dicéntes.
R. Persequímini et
comprehéndite eum: quia non est qui líberet eum: † Deus meus, ne elongéris a
me: Deus meus, in adiutórium meum inténde.
R. Qui custodiébant ánimam
meam, consílium fecérunt in unum, dicéntes: † Deus derelíquit eum, *
Persequímini et comprehéndite eum: quia non est qui líberet eum: † Deus meus,
ne elongéris a me: Deus meus, in adiutórium meum inténde.
|
R. They that lay wait for my soul take counsel
together, saying God hath forsaken him; * Persecute and take him, for there
is none to deliver him. O my God, be not far from me O my God, make haste for
my help.
V. All that hate me whispered together against me;
against me did they devise my hurt, saying
R. Persecute and take him, for there is none to
deliver him. O my God, be not far from me O my God, make haste for my help.
R. They that lay wait for my soul take counsel
together, saying God hath forsaken him; * Persecute and take him, for there
is none to deliver him. O my God, be not far from me O my God, make haste for
my help.
|
NR 351-2
Used:
Passion Sunday no 8;
Passion week Monday no 2
Sources
Translation source: DO
Text: Ps 70:10/Cassiodorus comm, Ps 40: 8, 9