Showing posts with label St Michael. Show all posts
Showing posts with label St Michael. Show all posts

Feast of St Michael the Archangel: Chant and recording sources

The list below provides page references to the chants for the feast.

Note that Iin the case of Matins, the references are primarily to the Nocturnale Romanum - I have only searched for alternative versions of the antiphons where they are not provided in the Nocturnale.  Alternative sources for the responsory chants are listed in the individual entries, which can be found either through the incipit or under the label St Michael.  Responsories for which I've found audio sources (viz responsories 4&8) are indicated with an R (see the individual entry to access).

MATINS


Invitatory antiphon: Regem Archangelum

Liber Responsorialis 447; NR 105*; Liber Hymnarius

Hymn: Tibi Christe

Antiphonale Monastcium for Vespers of the feast, 1056;  Liber Hymnarius, 443;  Liber Responsorialis, 447 (alternate chant tone).




Nocturn I

1.       Ant 1. Concússum est mare, * et contrémuit terra, ubi Archángelus Míchaël descendébat de cælo.
The sea was moved * and the earth quaked, when the Archangel Michael descended from heaven.

NR 305* - Ps 8: Tone 8G

2.      Ant 2. Laudémus Dóminum, * quem laudant Ángeli, quem Chérubim et Séraphim, Sanctus, Sanctus, Sanctus proclámant.
Let us praise the Lord, * Whom the Angels do praise, unto Whom Cherubim and Seraphim do cry, Holy, Holy, Holy.

NR 306* - Ps 10: 1D

3.       Ant. Ascéndit * fumus arómatum in conspéctu Dómini de manu Ángeli.
The smoke of the incense ascended up * before the Lord, out of the Angel's hand.

NR 306* - Ps 14: 4B (Roman)

4.       Ant. Michaël Archangele, * veni in adjutórium pópulo Dei, allelúja.
Archangel Michael, come to help God's people. Alleluia.

NR 177* - Ps 18: 4b

5.       Ant. Míchaël * præpósitus paradísi, quem honoríficant Angelórum cives.
The Archangel Michael * is the Vice-Roy of Paradise, and the Angels that are the dwellers therein do hold him in worship.

NR 307* - Ps 23: 7G

6.       Ant. Gloriósus * apparuísti in conspéctu Dómini: proptérea decórem índuit te Dóminus.
Thou wast manifested in thy glory * in the Presence of the Lord. Therefore the Lord hath clothed thee with majesty.

NR 307* - Ps 33: 4B

Resp 1: Factus est, NR 175* (alternative sources for responsories are listed in individual entries on this blog, search under incipit for label St Michael)
Resp 2: Stetit angelus NR 176*
Resp 3: In conspectu: NR 176*
Resp 4: Te sanctum: Processionale 109 (R - recording available)

Nocturn II

 Ant 1: Sancte Michael, defende nos in proelio ut non pereamus in tremendo iudicio, alleluia
Saint Michael, defend us in battle that we might not perish at the dreadful judgment, alleluia

Antiphonale Synopticum



Ps 89: 8G


Ant 2: Angelus Archangelus Michaël, * Dei nuntius pro animábus justis, allelúja, allelúja.The Angel Michael the Archangel, he is the messenger whom God sendeth to all the souls of the righteous. Alleluia, Alleluia.

NR 307* - Ps 95: 7c2

Ant 3: Data sunt ei * incénsa multa, ut adoléret ea ante altáre áureum, quod est ante óculos Dómini.
There was given unto him * much incense, that he should offer it upon the golden altar which is before the eyes of the Lord.

NR 308* - Ps 96: 8G

Ant 4: Multa magnália * de Michaéle Archángelo, qui, fortis in prǽlio, fecit victóriam.
Great things are spoken * of Michael the Archangel, who waxed valiant in fight, and won the victory.

NR 308* -  Ps 97: 1a2

Ant 5:  Stetit angelus iuxta aram temple, habens thuribulum aureum in manu eius

Antiphonale Monasticum 1058 - Ps 98: 4A

Ant 6:  Benedicite Dominum omnes angeli eius; Benedicite ministri eius, qui facitis voluntatem eius: benedicite Dominum

Antiphonale Synopticum

Ps 102: 8G

Responsories

5. Hic est Michael: NR 178*
6. Venit Michael: NR 179*
7. In tempore illo: NR 179*
8. Michael et angeli eius: Processionale monasticum 191-2 (R)

Nocturn III

Ant: Michael, Gabriel, Cherubim et Seraphim,qui non cessant clamare quotidie, dicentes: Dignus es, Domine, accipere gloriam, alleluia


or, Processionale Monasticum pg 154/ Codex Synopticus

8G:
Is 33:2-10
Is 33: 13-18
Eccli 36: 14-19

Responsory 9: In conspectu: NR 181*; AM 1202-3
Resp 10: Michael Archangelus venit: NR 182*
Resp 11: Nunc facta est: Cantus transcription
Resp 12: Fidelis sermo: Gregofacsimil (but different verse)

LAUDS TO VESPERS


Antiphonale Monasticum: 1058 ff

At I Vespers, Prolix Responsory, AM 1202-3.

Hymn: Christe sanctorum

Note: some word and non-ecclesial Latin pronunciation variants in version below




For recordings of the day hours:

Chant of Le Barroux for 29 September 2016.

I Vespers of St Michael (Norcia, 2017)

Lauds of St Michael (Norcia, 2017)

II Vespers of St Michael (Norcia, 2017)




Factum est silentio in cælo - St Michael no 1

R. Factum est / siléntium in cælo, dum commítteret bellum draco cum Michaéle Archángelo: * Audíta est vox míllia míllium dicéntium: † Salus, honor et virtus omnipoténti Deo.
V. Míllia míllium ministrábant ei, et décies centéna míllia assistébant ei.
R. Audíta est vox míllia míllium dicéntium: † Salus, honor et virtus omnipoténti Deo.
R. There was silence in heaven while the dragon fought against Michael the Archangel. * I heard the voice of thousands of thousands, saying: Salvation, and honour, and power unto God the Almighty.
V. Thousands of thousands ministered unto Him, and ten thousand times hundreds of thousands stood before Him.
R. I heard the voice of thousands of thousands, saying: Salvation, and honour, and power unto God, the Almighty.

NR 175*

Used:

St Michael no 1

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

NR 175*
Grego

Stetit Angelus iuxta aram templi - St Michael no 2

R. Stetit Angelus / iuxta aram templi, habens thuríbulum aureum in manu sua, † et data sunt ei incénsa multa: * Et ascéndit fumus arómatum de manu Angeli in conspéctu Dómini.
V. In conspéctu Angelórum psallam tibi: † adorábo ad templum sanctum tuum, et confitébor nómini tuo, Dómine.
R. Et ascéndit fumus arómatum de manu Angeli in conspéctu Dómini.
R. An Angel stood at the Altar of the temple, having a golden censer in his hand and there was given unto him much incense; * And the smoke of the incense ascended up before the Lord, out of the Angel's hand.
V. Before the Angels will I sing praise unto thee; I will worship toward thy holy temple, and praise thy Name, O Lord.
R. And the smoke of the incense ascended up before the Lord, out of the Angel's hand.

NR 176*

Used:

St Michael no 2

Sources

Translation source: DO

Text: v ps 137

Chant

NR 176*
Grego

In conspéctu Angelórum - St Michael, All Saints no 3

R. In conspéctu / Angelórum psallam tibi, † et adorábo ad templum sanctum tuum: * Et confitébor nómini tuo, Dómine.
V. Super misericórdia tua et veritáte tua: † quóniam magnificásti super nos nomen sanctum tuum.
R. Et confitébor nómini tuo, Dómine.
R. Before the Angels will I sing praise unto thee, and will worship toward thy holy temple * And I will praise thy Name, O Lord.
V. For thy loving kindness, and for thy truth; for Thou hast glorified thine holy Name on us.
R. And I will praise thy Name, O Lord.
NR 176*; AM 1202



R. In conspéctu / Angelórum psallam tibi, * Et adorábo ad templum sanctum tuum: † Et confitébor nómini tuo, Dómine.
V. Super misericórdia tua et veritáte tua: † quóniam magnificásti super nos nomen sanctum tuum.
R. Et adorábo ad templum sanctum tuum: † Et confitébor nómini tuo, Dómine.
R. Before the Angels will I sing praise unto thee, * and will worship toward thy holy temple; And I will praise thy Name, O Lord.
V. For thy loving kindness, and for thy truth; for Thou hast glorified thine holy Name on us.
R. And I will praise thy Name, O Lord.

NR 176*; AM 1202


Used:

St Michael no 3
All Saints no 3

Sources

Translation source: DO

Text: Ps 137: 1-2

Chant

NR 176*
Grego
Preces variae 208
Antiphonale Monasticum 1202

Te sanctum Dominum - St Michael no 4

R. Te sanctum Dóminum / in excélsis laudant omnes Angeli, dicéntes * Te decet laus et honor, Dómine.
V. Chérubim quoque et Séraphim sanctus proclámant, † et omnis cǽlicus ordo dicens.
R. Te decet laus et honor, Dómine.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Te decet laus et honor, Dómine.
R. All the angels praise you in the highest, holy Lord, saying: * To you be praise and honour O Lord.
V. Cherubim and also Seraphim and all the orders of angels proclaim, saying Holy.
R. To you be praise and honour O Lord.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. To you be praise and honour O Lord.

PM 109


Used:

St Michael no 4

Sources

Translation source: KE - **draft for comment** 

Text

Chant

Cantus database
Processonale Monasticum pg 109
Preces variae 207


Hic est Michaël Archangelus - St Michael no 5

R. Hic est / Míchaël Archángelus, princeps milítiæ Angelórum, * Cuius honor præstat benefícia populórum, † et orátio perdúcit ad regna cælórum.
V. Archángelus Míchaël præpósitus paradísi, quem honoríficant Angelórum cives.
R. Cuius honor præstat benefícia populórum, † et orátio perdúcit ad regna cælórum.
R. This is Michael, who to battle leads the armies of the skies * Whosoever on him calleth blessed within his wardship lies. His a prayer whose voice availing aids from earth toward heaven to rise.
V. The Archangel Michael is the Vice-Roy of Paradise, and the Angels that are the dwellers therein, do hold him in worship.
R. Whosoever on him calleth blessed within his wardship lies. His a prayer whose voice availing aids from earth toward heaven to rise.

NR 178*; PM 153

Used:

St Michael no 5

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

NR 178*
Grego (different verse)
Processionale Monasticum 153

Venit Michaël Archangelus - St Michael no 6

R. Venit / Míchaël Archángelus cum multitúdine Angelórum, cui trádidit Deus ánimas Sanctórum, * Ut perdúcat eas in paradísum exsultatiónis.
V. Emítte, Dómine, Spíritum sanctum tuum de cælis, spíritum sapiéntiæ et intelléctus.
R. Ut perdúcat eas in paradísum exsultatiónis.
R. Where Angels lead the spirits of the blessed dead the glad procession moves with Michael at its head * To lead them into the garden of Eden.
V. Lord, send thy Holy Spirit from heaven the Spirit of wisdom and understanding.
R. To lead them into the garden of Eden.

NR 179*


Used:

St Michael no 6

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

NR 179*
Grego

In témpore illo consúrget Michaël - St Michael, no 7

R. In témpore illo / consúrget Michaël, qui stat pro fíliis vestris: * Et véniet tempus, quale non fuit, ex quo gentes esse cœpérunt, usque ad illud.
V. In témpore illo salvábitur pópulus tuus omnis, qui invéntus fúerit scriptus in libro vitæ.
R. Et véniet tempus, quale non fuit, ex quo gentes esse cœpérunt, usque ad illud.
R. At that time shall Michael stand up, which standeth for your children. * And there shall be a time, such as never was since there was a nation even to that same time.
V. At that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the Book of Life.
R. And there shall be a time, such as never was since there was a nation even to that same time.

NR 179-80*

Used:

St Michael, no 7

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

NR 179-80*
Grego

Michael et angeli eius - St Michael no 8

R. Míchael / et angeli eius pugnábant cum diábolo; * Et ille hostis antíquus victus est ab eis.
V. Factum est proélium magnum in cælo: † Míchaël et angeli eius præliabántur cum dracóne.
R. Et ille hostis antíquus victus est ab eis.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Et ille hostis antíquus victus est ab eis.
R. Michael and his angels fought with the devil: * And that ancient enemy was conquered by them.
V. There was a great battle in heaven, Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon fought.
R. And that ancient enemy was conquered by them.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
R. And that ancient enemy was conquered by them.
PM 191-2

Used:

St Michael no 8

Sources

Translation source: KE/ DR - ***draft for comment**

Text: Rev 12:7 [cf 12:9]

Chant

Cantus database
Processionale monasticum 191-2

In conspéctu Géntium - St Michael no 9

.
R. In conspéctu / Géntium nolíte timere; † vos enim in córdibus vestris adoráte et timéte Dóminum; * Angelus enim eius vobíscum est.
V. Stetit Angelus iuxta aram templi, habens thuríbulum aureum in manu sua.
R. Angelus enim eius vobíscum est.
R. Be not ye afraid before the Gentiles, but in your hearts, worship ye the Lord, and fear Him * For His Angel is with you.
V. An Angel stood at the Altar of the Temple, having a golden censer in his hand.
R. For His Angel is with you.
NR 181*

Used:

St Michael no 9

Sources

Translation source: DO

Text

Michaël Archangelus venit - St Michael's no 10

R. Míchaël Archángelus venit in adiutórium pópulo Dei, * Stetit in auxílium pro animábus iustis.
V. Stetit Angelus iuxta aram templi, habens thuríbulum aureum in manu sua.
R. Stetit in auxílium pro animábus iustis.
R. The Archangel Michael came to help God's people. * He arose to succour the spirits of the righteous.
V. An Angel stood at the Altar of the Temple, having a golden censer in his hand.
R. He arose to succour the spirits of the righteous.

NR 182*

Used:

Dedication of St Michael's no 10

Sources

Translation source: DO

Text

Chant

NR 182* 

Nunc facta est salus et virtus* - St Michael no 11

R. Nunc facta est / salus et virtus et regnum Deo nostro et potéstas Christi eius, * Quia proiéctus est accusátor fratrum nostrórum, † qui accusábat illos ante conspéctum Dei nostri die ac nocte, † allelúia, allelúia.
V. Propterea lætamini cæli, et qui habitatis in eis.
R. Quia proiéctus est accusátor fratrum nostrórum, † qui accusábat illos ante conspéctum Dei nostri die ac nocte, † allelúia, allelúia.
R. Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: * Because the accuser of our brethren is cast forth, who accused them before our God day and night, alleluia, alleluia.
V. Therefore rejoice, O heavens, and you that dwell therein.
R. Because the accuser of our brethren is cast forth, who accused them before our God day and night, alleluia, alleluia.

Cantus database; trans KE

Used:

Dedication of St Michael no 11

Sources

Translation source: KE/DR  **draft for comment**

Text: Rev 12:10, 12

Fidelis sermo et omni acceptione - St Michael, no 12

.
R. Fidélis sermo, / et omni acceptióne dignus: † Míchael Archángelus qui pugnávit cum diábolo * Grátia Dei ille victor in caelis éxstitit et ille hostis antiquus pátuit ruínae magnae.
V. Gaudent angeli laetántur Archángeli de Michaéle Dei núntio.
R. Grátia Dei ille victor in caelis éxstitit et ille hostis antiquus pátuit ruínae magnae.
V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
R. Grátia Dei ille victor in caelis éxstitit et ille hostis antiquus pátuit ruínae magnae.
R. A faithful saying and worthy of acceptance by all, that St Michael the Archangel who fought with the devil * Through the grace of God he stood as victor in heaven, and that ancient enemy was laid open to great ruin
V. The angels rejoice, the archangels of the Lord are joyful because of Michael the messenger of God
R. Through the grace of God he stood as victor in heaven, and that ancient enemy was laid open to great ruin
R. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
V. Through the grace of God he stood as victor in heaven, and that ancient enemy was laid open to great ruin

Used:

Dedication of St Michael, no 12

Sources

Translation source: DR/KE - ***draft for comment**

Text: 1 Tim 4:9