Veni hodie ad fontem aquae - Quinquagesima No 9


R. Veni hodie ad fontem aquae, et oravi Dominum, dicens:* Domine Deus Abraham, tu prosperum fecisti desiderium meum.
V. Igitur puella, cui dixero, Da mihi aquam de hydria tua, ut bibam: et illa dixerit, Bibe domine, et camelis tuis potum tribuam: ipsa est, quam praeparavit Dominus filio domini mei.
R. Domine Deus Abraham, tu prosperum fecisti desiderium meum.
R. I came this day unto the well, and I besought the Lord, and said: * O Lord God of Abraham, Thou hast prospered my way.
V. Therefore the virgin to whom I shall say: Give me water of thy pitcher to drink; and she shall say to me: Drink, my lord, and I will give thy camels drink also; let the same be the woman whom the Lord hath appointed out for my master's son.
R. O Lord God of Abraham, Thou hast prospered my way.

Used:

Quinquagesima Sunday  No 9
Ash Wedesday and Saturday after no 1

Sources

Translation source: DO

Text: Gen 24:42-3

Chant

NR 295-6
Gregofacsimil

Audio
-
Source notes

Gregorien